Sklopljeni i ratificirani bilateralni sporazumi o socijalnom osiguranju

Bosna i Hercegovina - Republika Hrvatska


 ● Ugovor o socijalnom osiguranju  između Bosne  i Hercegovine i Republike Hrvatske, potpisan 04.10.2000.god. u Zagrebu, objavljen u „Službenom glasniku BiH“-međunarodni ugovori, broj 6/01, stupio na snagu 01.11.2001.godine.
                      
 ● Administrativni sporazum o provedbi Ugovora o socijalnom osiguranju između Bosne i Hercegovine i Republike Hrvatske, stupio na snagu 01. 11. 2001. godine.
                            
 

Bosna i Hercegovina - Republika Austrija


● Sporazum o socijalnom osiguranju između Bosne i Hercegovine i Republike Austrije, potpisan 1999.godine,  objavljen u "Službenom glasniku BiH"-međunarodni ugovori, broj 2/01, stupio na snagu 01.11.2001.godine.
● Protokol o provođenju sporazuma o socijalnom osiguranju između Bosne i Hercegovine i Republike Austrije, stupio na snagu kada i sam Sporazum.
               
 

Bosna i Hercegovina ex. SR Jugoslavija (Srbija i Crna Gora)


 ● Sporazum između Bosne i Hercegovine i SR Jugoslavije  o socijalnom osiguranju potpisan 2002.godine, objavljen u „Službenom glasniku BiH“ - međunarodni ugovori“, broj 16/03, stupio na snagu 01.01.2004.godine.

               
Bosna i Hercegovina – Republika Turska


● Ugovor između Bosne i Hercegovine i Republike Turske o socijalnom osiguranju, potpisan 27.05.2002.godine, objavljen u „Službenom glasniku BiH- Međunarodni ugovori“, broj 16/03, stupio na snagu  01.09.2004.god.

● Administrativni sporazum za provedbu Ugovora između Bosne i Hercegovine i Republike Turske o socijalnom osiguranju, stupio na snagu 2004.godine.
                          
                         
Bosna i Hercegovina – Republika  Makedonija


● Ugovor o socijalnom osiguranju između Bosne i Hercegovine i Republike Makedonije (potpisan 27.05.2002.godine, objavljen u „Službenom glasniku BiH- Međunarodni ugovori“,broj 16/03, stupio na snagu 01.09.2004.god.

● Administrativni sporazum za provođenje Ugovora između Bosne i Hercegovine i Republike Makedonije o socijalnom osiguranju, stupio na snagu u 2006-oj godini.
                                  

Bosna i Hercegovina – Republika Slovenija


● Sporazum o socijalnom osiguranju između Bosne i Hercegovine i Republike Slovenije, potpisan 19.02.2007.godine, objavljen u „Službenom glasniku BiH - međunarodni ugovori“, broj 8/07-stupio na snagu 01.07.2008.god.
                                     
 

Bosna i Hercegovina – Kraljevina Belgija


●Ugovor o socijalnom osiguranju između Bosne i Hercegovine i Kraljevine Belgije, objavljen u „Službenom glasniku BiH-međunarodni ugovori“,broj 10/07), stupio na snagu 01.06.2009.godine.

Važno priopćenje:S obzirom na to da još nisu dogovorene i usuglašene dvojezične tiskanice za provedbu Ugovora, primjena istog još nije moguća.

 

Bosna i Hercegovina – Republika  Mađarska


● Ugovor o socijalnom osiguranju i socijalnoj sigurnosti između Bosne i Hercegovine i Republike Mađarske, objavljen u „Službenom glasniku BiH-međunarodni ugovori“, broj 12/08, stupio na snagu 01.07.2009.godine. 

Važna napomena: Budući da još nisu dogovorene i usuglašene dvojezične tiskanice za provođenje ovog Ugovora, primjena istog još nije moguća.

                   
Neke od međunarodnih bilateralnih sporazuma o socijalnom osiguranju koje je zaključila bivša SFRJ  sukcesivno je preuzela Bosna i Hercegovina do trenutka sklapanja izravnih bilateralnih ugovora.

 

Korištenje zdravstvene zaštite (hitna medicinska pomoć) osiguranih osoba  prilikom privremenog boravka u inozemstvu

Za korištenje zdravstvene zaštite osiguranih osoba Zavoda za zdravstveno osiguranje prilikom privremenog boravka u inozemstvu potrebno je prethodno ispuniti zakonske uvjete koji su regulirani Pravilnikom o uvjetima,načinu i postupku ostvarivanja zdravstvene zaštite za vrijeme privremenog boravka u inozemstvu, objavljen u „Službene novine Federacije BiH",br.31/02, u daljnjem tekstu: Pravilnik. Navedenim Pravilnikom su utvrđene kategorije osiguranika koje imaju pravo na zdravstvenu zaštitu za vrijeme privremenog boravka u inozemstvu u smislu žurne medicinske pomoći. Izrijekom članak 12.navedenog Pravilnika propisuje da se zdravstvena zaštita osiguranim osobama iz članka 2. pruža samo u slučaju žurne medicinske pomoći  i to u trajanju najduže do 30 dana tijekom jedne kalendarske godine.
Za izdavanje dvojezičnih tiskanica-Potvrda  o pravu na korištenje zdravstvene zaštite u inozemstvu, a sve sukladno člancima 6. i 9. navedenog Pravilnika mjerodavni Zavod za zdravstveno osiguranje na tom području kojem osiguranik pripada, a sve nakon pismenog zahtjeva osigurane osobe za turističko putovanje, odnosno privremeni boravak u inozemstvu u smislu turističkog posjeta rodbini, izdaje potvrdu o pravu na korištenje zdravstvene zaštite u inozemstvu, samo za slučaj žurne medicinske pomoći. Dvojezične tiskanice za žurnu medicinsku pomoć smiju se izdati samo do 30 dana u tijeku jedne kalendarske godine.

Potvrda o pravu na korištenje zdravstvene zaštite za vrijeme privremenog boravka u inozemstvu, odnosno dvojezična tiskanica, sukladno članku  9. navedenog Pravilnika, smije se izdati samo osiguranoj osobi za koju se prije odlaska u inozemstvo utvrdi da ne boluje od kronične i akutne bolesti koja zahtijeva dulje liječenje i stalan nadzor liječnika.

Podnositelj zahtjeva je dužan uz pismeni zahtjev dostaviti  i tiskanicu „Ocjena zdravstvenog stanja osiguranika“ koju izdaje mjerodavni obiteljski liječnik tog osiguranika. Na uvid sa sobom je potrebno još ponijeti osobnu iskaznicu ili putovnicu.
Dvojezične tiskanice odnosno Potvrda o pravu na korištenje zdravstvene zaštite u inozemstvu ne smiju se izdavati prije datuma podnošenja zahtjeva osiguranika, s tim da retroaktivno izdavanje dvojezične tiskanice može odobriti samo mjerodavno Liječničko povjerenstvo ZZO ŽZH kada ocjeni da za to postoje uvjeti.
Za slučajeve kada je osigurana osoba već koristila usluge hitne zdravstvene zaštite u inozemstvu može se izdati tiskanica samo onda kada se ZZO ŽZH obrati inozemni nositelj zdravstvenog osiguranja s tiskanicom zahtjeva za izdavanje dvojezične tiskanice za koju također se pribavlja prethodna suglasnost imenovanog liječničkog povjerenstva.

Osiguranik kojem prije odlaska u inozemstvo nije izdana dvojezična tiskanica, odnosno potvrda o pravu korištenja zdravstvene zaštite u inozemstvu, troškove zdravstvene zaštite snosi osobno.

Osiguranici inozemnih bolesničkih blagajni koji koriste zdravstvenu zaštitu (žurnu medicinsku pomoć) na području koje pripada ZZO ŽZH

Osiguranici ili osigurane osobe koje dolaze iz država s kojima Bosna i Hercegovina ima sklopljen Ugovor o socijalnom osiguranju, zdravstvenu zaštitu koriste na temelju izdane dvojezične tiskanice, odnosno potvrde o pravu na korištenje zdravstvene zaštite koju je izdao inozemni nositelj osiguranja u mjestu njihova prebivališta.
Po dolasku u mjesto svoga privremenog boravka, da bi mogli neometano koristiti zdravstvenu zaštitu(žurna medicinska pomoć), dužni su u Područnom uredu ZZO ŽZH dvojezičnu tiskanicu(obrazac) zamijeniti za tzv.Bolesnički list.

Uz predočeni bolesnički list mogu se koristiti usluge zdravstvene zaštite(u smislu žurne medicinske pomoći) u svim ugovorenim zdravstvenim ustanovama ZZO ŽZH u onom opsegu prava kako predviđa međudržavni ugovor. Za slučajeve kada korisnici pruženih zdravstvenih usluga nemaju kod sebe dvojezičnu tiskanicu za korištenje zdravstvene zaštite, a ni preko mjerodavnog Područnog ureda ne pribave istu do okončanja liječenja odnosno u zakonskom i razumnom roku, mogu im se naplatiti troškovi usluge koju će isti potraživati od svojih matičnih bolesničkih blagajni.    

 

Obračun sredstava u zdravstvu

Klikom na link ispod možete preuzeti potrebne obrasce

Obracun sredstava u zdravstvu.zip

Preuzimanje obrazaca

Obrazac za redundanciju bolovanja

RB-1.pdf